Ze is one of the new Gender pronouns being used by a few mentally deranged SJW's on the planet..
Ze is : Many gay, transgender, and gender-nonconforming individuals do not identify as male or female or do not want to be identified as either gender. Even so, use of ze as a gender-neutral singular third-person pronoun is quite limited, partly because of a general resistance toward replacing English pronouns.
It is kind of weird to feel the need to specify someone's gender when talking about them. Most languages don't. Why not just call everyone 'they' and be done with it?
It is kind of weird to feel the need to specify someone's gender when talking about them. Most languages don't. Why not just call everyone 'they' and be done with it?
You guys don’t even give genders to objects. For us latins, EVERYTHING has a gender.
For me studying French for 7 years, that was one of the hardest parts. Ta, Ton, all that gender shit And your damn Allmagne neighbors have to add a neutral..lol. English is fucked up with it's frequent rule breaking but no genders is cool man
"Gypsy told my fortune...she said that nothin showed...."
yeah then you didn't study Latin as a kid... that shit is wild... a given noun, pronoun or adjective has a nominative, vocative, accusative, genitive, dative, ablative a gender out of three (masculine, feminine, neutral)... if you see where it all comes from; I doubt you could find French Grammar complicated. German has declinations and gender neutrals as well... yurk. English is problably one of the easiest languges ever, the way you conjugate verbs is the laziest and easiest thing ever. Yeah maybe you've got all the exceptions in preterit tense and all... but I don't thing there's much languages without exceptions everywhere and stuff you need to know by heart because the rules are not always followed.
betiko wrote:yeah then you didn't study Latin as a kid... that shit is wild... a given noun, pronoun or adjective has a nominative, vocative, accusative, genitive, dative, ablative a gender out of three (masculine, feminine, neutral)... if you see where it all comes from; I doubt you could find French Grammar complicated. German has declinations and gender neutrals as well... yurk. English is problably one of the easiest languges ever, the way you conjugate verbs is the laziest and easiest thing ever. Yeah maybe you've got all the exceptions in preterit tense and all... but I don't thing there's much languages without exceptions everywhere and stuff you need to know by heart because the rules are not always followed.
Chinese is the best. If you want to make a verb past tense, just stick a 'le' on the end. Although even then you don't even need to do that if the context makes it obvious you're talking about the past. There's almost no such thing as a plural, you just state the number before the noun if it's important (e.g. 1 dog, 2 dog, 3 dog). No job titles have masculine and feminine variants. I could go on. Chinese efficiency and egalitarianism FTW!
it's quinceañera, not quinceñera. quince -> fifteen años -> years "the one that turned 15" "it's like a skanky girl's the one that turned 15" makes absolutely no sense. Your post makes absolutely no sense. Were you trying to be funny?
betiko wrote:yeah then you didn't study Latin as a kid... that shit is wild... a given noun, pronoun or adjective has a nominative, vocative, accusative, genitive, dative, ablative a gender out of three (masculine, feminine, neutral)... if you see where it all comes from; I doubt you could find French Grammar complicated. German has declinations and gender neutrals as well... yurk. English is problably one of the easiest languges ever, the way you conjugate verbs is the laziest and easiest thing ever. Yeah maybe you've got all the exceptions in preterit tense and all... but I don't thing there's much languages without exceptions everywhere and stuff you need to know by heart because the rules are not always followed.
Chinese is the best. If you want to make a verb past tense, just stick a 'le' on the end. Although even then you don't even need to do that if the context makes it obvious you're talking about the past. There's almost no such thing as a plural, you just state the number before the noun if it's important (e.g. 1 dog, 2 dog, 3 dog). No job titles have masculine and feminine variants. I could go on. Chinese efficiency and egalitarianism FTW!
if there are a few dogs, some dogs, many dogs... can you not translate that? you don't always know the amount of things you are talking about.
betiko wrote:yeah then you didn't study Latin as a kid... that shit is wild... a given noun, pronoun or adjective has a nominative, vocative, accusative, genitive, dative, ablative a gender out of three (masculine, feminine, neutral)... if you see where it all comes from; I doubt you could find French Grammar complicated. German has declinations and gender neutrals as well... yurk. English is problably one of the easiest languges ever, the way you conjugate verbs is the laziest and easiest thing ever. Yeah maybe you've got all the exceptions in preterit tense and all... but I don't thing there's much languages without exceptions everywhere and stuff you need to know by heart because the rules are not always followed.
Chinese is the best. If you want to make a verb past tense, just stick a 'le' on the end. Although even then you don't even need to do that if the context makes it obvious you're talking about the past. There's almost no such thing as a plural, you just state the number before the noun if it's important (e.g. 1 dog, 2 dog, 3 dog). No job titles have masculine and feminine variants. I could go on. Chinese efficiency and egalitarianism FTW!
if there are a few dogs, some dogs, many dogs... can you not translate that? you don't always know the amount of things you are talking about.
You could say 'few', 'a few', 'a group of', 'a lot of' etc.
Don't worry, the insightful Chinese have got every possible angle covered.
It stays much more constant too. It sounds like if you know Chinese you can read ancient books. Try reading an englifh book from a few hundred years ago. The letters are not even the same. Wherefore doth englifh needs be changeth so?
jonesthecurl wrote:Swahili is a refreshingly simple language. I didn't get that far with it, but when I went on safari in Kenya years ago, I learned enough to get by,
like, elephants would understand your Swahili you mean?
betiko wrote:it's quinceañera, not quinceñera. quince -> fifteen años -> years "the one that turned 15" "it's like a skanky girl's the one that turned 15" makes absolutely no sense. Your post makes absolutely no sense. Were you trying to be funny?
Well technically that's Stazi's bad english skills, not Nomads.
I don't know if it's the same in Europe, but Mexican girls celebrate their turning 15 with a massive party referred to as a Quinceañera (similar to a sweet 16 party, or like an fun version of a bar/bat-mitzvah.) So if you read it like,"A skanky girls sweet 16 party" it might make a little more sense to you.
Dukasaur wrote: That was the night I broke into St. Mike's Cathedral and shat on the Archibishop's desk
betiko wrote:it's quinceañera, not quinceñera. quince -> fifteen años -> years "the one that turned 15" "it's like a skanky girl's the one that turned 15" makes absolutely no sense. Your post makes absolutely no sense. Were you trying to be funny?
Well technically that's Stazi's bad english skills, not Nomads.
I don't know if it's the same in Europe, but Mexican girls celebrate their turning 15 with a massive party referred to as a Quinceañera (similar to a sweet 16 party, or like an fun version of a bar/bat-mitzvah.) So if you read it like,"A skanky girls sweet 16 party" it might make a little more sense to you.
"quinceñera" translates into FortLag in English..
Fort -> a fortified building or strategic position.
Lag -> a period of time between one event or phenomenon and another.
so a skanky girl's strategic position before turning into a Skanky Woman.. ..
betiko wrote:it's quinceañera, not quinceñera. quince -> fifteen años -> years "the one that turned 15" "it's like a skanky girl's the one that turned 15" makes absolutely no sense. Your post makes absolutely no sense. Were you trying to be funny?
Well technically that's Stazi's bad english skills, not Nomads.
I don't know if it's the same in Europe, but Mexican girls celebrate their turning 15 with a massive party referred to as a Quinceañera (similar to a sweet 16 party, or like an fun version of a bar/bat-mitzvah.) So if you read it like,"A skanky girls sweet 16 party" it might make a little more sense to you.
"quinceñera" translates into FortLag in English..
Fort -> a fortified building or strategic position.
Lag -> a period of time between one event or phenomenon and another.
so a skanky girl's strategic position before turning into a Skanky Woman.. ..
ITT we learn that Nomad does have a sense of humour after all...
“Life is a shipwreck, but we must not forget to sing in the lifeboats.” ― Voltaire